207th Bone: Interview with Xi Nan

Xi Nan´s most recent project is 207th Bone, a translation of poetry by Zhou Li which is coming out October 22nd with Simi Press. I had the opportunity to speak with her about the project, Chinese poetry, and the art of translation.

Sangama

La primera vez que leí Sangama, la gran novela de aventuras en la selva de Arturo D. Hernández, quedé perturbado para siempre …

Spermatozoa

The hands of all the four thousand electric clocks in all the Bloomsbury Centre’s four thousand rooms marked twenty-seven minutes …

Jim Stately

Jim slowly walked out to the mailbox, late in the day in the early summer breeze. He could smell the …