Culture
207th Bone: Interview with Xi Nan
Xi Nan´s most recent project is 207th Bone, a translation of poetry by Zhou Li which is coming out October 22nd with Simi Press. I had the opportunity to speak with her about the project, Chinese poetry, and the art of translation.
Sangama
La primera vez que leí Sangama, la gran novela de aventuras en la selva de Arturo D. Hernández, quedé perturbado para siempre …
Crônicas
There is a creature living inside me as if he were at home, and he is. He is a black horse with a shiny coat …
The Prophet Bilingual Edition
A bilingual Spanish and English edition of The Prophet is now available from Simian Editions …
A Reckless Traveler in Lima
When I first moved to Lima I was near broke, living on Faucett Ave. in San Miguel, eating chicken soup …